Les montres dans les films, les séries et toussa....
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Oué, nan, ce qui m'intéresse, c'est ce qu'il dit exactement en anglais, petit malin.
En fait, je ne suis pas du tout sur de ma transcription.
En fait, je ne suis pas du tout sur de ma transcription.



M. Fernand: [...] L'homme de la pampa parfois rude, reste toujours courtois [...]
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Mark5 a écrit :Petite question au anglophones du forum.
A un moment, James dit quelque chose comme :How many watches do you own ?
I don’t know how many watches I own but it’s more I’d really care to admit to even if I’d stopped and counting them up. You only really need one watch…
J'arrive pas à capter vraiment la partie en gras (bien que je comprenne parfaitement le sens).
Quelqu'un peut m'aider à trouver les bons mots ?
L'idée générale, parce que c'est difficilement traduisible tel quel en français :
1) Je ne sais pas combien j'ai de montres ;
2) Plus que je ne l'admettrais ;
3) Même si je prenais le temps de toutes les compter ;
4) De toute façon, ce serait trop ;
5) On n'a besoin que d'une seule montre.
Tu peux combiner les propositions dans l'ordre que tu veux
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Mark5 a écrit :Oué, nan, ce qui m'intéresse, c'est ce qu'il dit exactement en anglais, petit malin.
En fait, je ne suis pas du tout sur de ma transcription.
Bon alors au plus proche :
I don’t know how many watches I own but it’s more I’d really care to admit to even if I’d stopped and counting them up. You only really need one watch…
"J'ignore combien de montres je possède, mais c'est probablement plus que je ne l'admettrais, même si je prenais le temps de toutes les compter. On a vraiment besoin que d'une seule montre."
Mais bon.
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Nannnnnnnn, mais j'ai bien compris le sens.
Je veux savoir les mots qu'il utilise exactement dans la vidéo.
Les mots en anglais, PAS la traduction.
Les mots qui sortent de sa bouche quoi
Ce que j'ai retranscrit (pas traduit hein) n'est probablement pas exact.
Je veux savoir les mots qu'il utilise exactement dans la vidéo.
Les mots en anglais, PAS la traduction.
Les mots qui sortent de sa bouche quoi
Ce que j'ai retranscrit (pas traduit hein) n'est probablement pas exact.



M. Fernand: [...] L'homme de la pampa parfois rude, reste toujours courtois [...]
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Aaaaah, j'avais pô compris
Et je viens tout juste de voir la vidéo en question (je croyais que tu faisais référence à un James Bond
)(ça me semblait super bizarre aussi, mais je ne les ai pas tous vus, loin s'en faut…)
Alors à ce moment-là, tu as transcrit correctement, ce sont les bons mots
Et je viens tout juste de voir la vidéo en question (je croyais que tu faisais référence à un James Bond
Alors à ce moment-là, tu as transcrit correctement, ce sont les bons mots
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Merci.
J'avais un gros doute sur la partie en gras.
Deux paires d'oreilles valent mieux qu'une, et j'ai toujours eu plus de facilité avec l'accent US qu'avec l'accent grand breton.
J'avais un gros doute sur la partie en gras.
Deux paires d'oreilles valent mieux qu'une, et j'ai toujours eu plus de facilité avec l'accent US qu'avec l'accent grand breton.



M. Fernand: [...] L'homme de la pampa parfois rude, reste toujours courtois [...]
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Oh purée, moi c'est l'inverse.
Ces salauds d'américains massacrent l'anglais avec une douloureuse constance, à mon ouïe.
Ces salauds d'américains massacrent l'anglais avec une douloureuse constance, à mon ouïe.
-
Guigui 57
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Reno a écrit :Oh purée, moi c'est l'inverse.
Ces salauds d'américains massacrent l'anglais avec une douloureuse constance, à mon ouïe.
Et attends, t'as pas entendu les australiens!
Re: Les montres dans les films, les séries et toussa....
Guigui 57 a écrit :Reno a écrit :Oh purée, moi c'est l'inverse.
Ces salauds d'américains massacrent l'anglais avec une douloureuse constance, à mon ouïe.
Et attends, t'as pas entendu les australiens!
Si si, et les Afrikaners aussi
(quand je faisais mon stage au Prisunic Caumartin, pendant le Noël 1990)